William Tyndale
William Tyndale (ca.1484 - 6. Oktober, 1536) war Priester und Gelehrter und übersetzte die Bibel in eine frühe Form der modernen englischen Sprache. Es gab schon frühere Übersetzungen aber dank der Erfindung der Druckerpresse war es die erste, die eine breite Verteilung fand.Die Datierung seines Geburtsdatums ist unsicher, Angaben liegen zwischen 1484 und 1496. Er wurde vermutlich in North Nibley 15 Meilen von Gloucester in England geboren.
Seine universitätre Ausbildung erhielt er in Oxford, Magdalen Hall und an der Universität von Cambridge. Um 1520 wurde er Hauslehrer bei der Familie von Sir John Walsh, in Little Sodbury in Gloucestershire.
Tyndale beschäftigte sich mit der Bibel und nahm die Lehren der Reformation auf; diese Ansichten waren aus römisch-katholischer Sicht häretisch. Auch die diese Kirche ablösende Institution der Kirche von England hielt an dieser Sichtweise fest. Dies führte zum Konfilikt, er verliess London um 1523.
Mit der Unterstützung von Sir Humphrey Monmouth und anderen begann er mit die Bibel in die damals übliche englische Sprache zu übersetzen. Diese Übersetzung war durch die damalige Kirche nicht autorisiert, sie enthielt Kommentare die die reformierte Sichtweisen wiedergagen. Er konnte deshalb nicht mehr in England arbeiten.
Er ging im May 1524 nach Deutschland um an der Übersetzung weiterzuarbeiten. Es scheint, dass er in Hamburg und Wittenberg war; es ist aber nicht sicher nachgewiesen, dass er in Wittenberg an seiner Bibelübersetzung arbeitete.
Sicher hingegen ist, dass mit dem Druck des Neuen Testamentes in Köln im Sommer 1525 begonnen wurde und dass der Druck in Worms im selben Jahr beendet wurde.
Die Übersetzung von Tyndale wurde durch die Regierung verboten und Tyndale wurde auf Betreiben von Vertretern Heinrich VIII und der Kirche von England zum Tod auf dem Scheiterhaufen verurteilt. Er wurde 1536 in Vilvoorden (ca. 10 km von Brüssel), Belgien hingerichtet.
Um die Bibel zu übersetzen führte er neue Begriffe in die Englische Sprache ein: Jehova, Passahfest (als Bezeichnung eines jüdische Festes), scapegoat, atonement (= at + one + ment), "the powers that be", "my brother's keeper", "the salt of the earth", and "a law unto themselves".
Spalatin schreibt über Tyndale in einem Tagebucheintrag vom 11. August 1526.
Referenzen
Nach J.I. Mombert, "Tyndale, William," in Philip Schaff, Johann Jakob Herzog, et al, eds., The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge, New York: Funk & Wagnalls, 1904, reprinted online by the Christian Classics Ethereal Library. Weitere Refernzen siehe dort.