Schreibung biblischer Namen
Für die Orts- und Eigennamen der Bibel orientieren sich Kirchen, Verlage, Wissenschaftliche Einrichtungen und Bibliotheken am "Ökumenischen Verzeichnis Biblischer Eigennamen" (ÖVBE), auch als "Loccumer Richtlinien" bekannt. Diese Vereinheitlichung wurde 1971 in einer Ökumenischen Exegetenkommission beschlossen, um die wechselseitie Verständigung in Wissenschaft und Gottesdienst zu vereinfachen. Bis dahin galten zum Beispiel für die alttestamentlichen Namen im katholischen Bereich meist die griechisch-lateinischen Formen der Septuaginta und Vulgata.Dagegen folgte der evangelische Bereich Martin Luther, der in seiner Bibelübersetzung auf die hebräisch-aramäische Originallautung zurückgriff und sie zu transkribieren versuchte.
Die folgende Liste enthält nur wichtigere Namen und nur solche, von denen es Abweichungen vom ÖVBE gibt
ÖVBE | katholisch | evangelisch |
Betlehem | Bethlehem | Bethlehem |
Elija | Elias | Elia |
Elischa | Elisäus | Elisa |
Gennesaret | Genesareth | Genezareth |
Getsemani | Gethsemani | Gethsemane |
Golgota | Golgotha | Golgatha |
Ezechiel | Hesekiel | |
Jesaja | Isaias | |
Jeremia | Jeremias | |
Isai | Jesse | |
Ijob | Job | Hiob |
Jona | Jonas | |
Jonatan | Jonathan | |
Joschija | Josias | Josia |
Kafarnaum | Kapharnaum | Kapernaum |
Mose | Moses | |
Nazaret | Nazareth | Nazareth |
Noach | Noe | Noah |
Zebaot | Sabaoth | Zebaoth |
Zion | Sion | |
Sacharja | Zacharias | |
Weblinks