Schottisch-Gälische Sprache
Die Schottisch-Gälische Sprache (Gàidhlig) gehört zu den keltischen Sprachen und wird noch heute im schottischen Hochland an der Westküste und auf den innern und äußeren Hebriden-Inseln) gesprochen. Sie gehört zum goidelischen (q-Keltischen) Zweig der keltischen Sprachen und ist eng mit dem Irischenen und dem 1974 ausgestorbenen Manx verwandt.Schottisch-Gälisch ist nicht mit dem Scots zu verwechseln, das sich aus dem Angelsächsischen entwickelt hat und somit zu den germanischen Sprachen zählt.
Table of contents |
2 Besonderheiten der Sprache 3 Language Code |
Die Zahl der Sprecher beträgt gemäß der Volkszählung von 2001 etwa 60.000, das sind ungefähr 1 Prozent der Bevölkerung Schottlands. Besonders in Glasgow (Glaschu) gibt es viele Sprecher des Gälischen. Dort existiert auch eine gälischsprachige Vorschule und Schule, die es sich zur Aufgabe gemacht hat, die gälische Sprache auch bei der jüngern Generation zu fördern. Die Altersstruktur und damit die Prognose der Sprache für die Zukunft ist ungünstig, da sie meist nur noch von Leuten über 40 Jahren im täglichen Gebrauch benutzt wird. Alle Sprecher des Gälischen sind bilingual (Englisch).
Trotz der engen Verwandtschaft zum Irischen, können Sprecher der jeweiligen anderen Sprache nicht ohne Probleme miteinander kommunizieren, weshalb sie gezwungen sind, als Lingua franca auf das Englische auszuweichen.
Des Weiteren wird schottisches Gälisch in Nova Scotia in Kanada gesprochen. Verbreitung
Begriff | Aussprache | Übersetzung |
---|---|---|
mathair | -maher- | Mutter |
mo mhathair | -mo vaher- | meine Mutter |
an cu | -an ku:- | der Hund |
do chu | -do xu:- | dein Hund |
tha mi bronach | -ha mi bronax- | bin-ich-traurig = ich bin traurig. |
tha mi gle bhronach | -ha mi gle: vronax- | bin-ich-sehr-traurig = ich bin sehr traurig. |
A bheil thu bronach? | -a vi:l u bronax- | Fragepartikel-bist-du-traurig? = Bist du traurig? |