Grândola, Vila Morena
Grândola, Vila Morena (deutsch Grândola, braune Stadt) ist ein berühmtes portugiesisches Fado-Lied von Zeca Alfonso. Es ist die Hymne der Nelkenrevolution von 1974.Das Lied war unter der Diktatur von Marcello Caetano verboten. In der Nacht der Nelkenrevolution vom 24. April 1974 wurde es vom portugiesischen Rundfunk gesendet und diente als verschlüsselte Botschaft an das Volk: Der Aufstand hat begonnen!
Dentro de ti ó cidade, In Dir, oh Stadt,
O povo e quem mais ordena, Regiert das Volk,
Terra da fraternidade, Ort der Brüderlichkeit,
Grândola, vila morena. Grândola, braune Stadt.
Em cada esquina um amigo, An jeder Ecke ein Freund,
Em cada rosto igualdade, In jedem Gesicht Gleichheit,
Grândola, vila morena, Grândola, braune Stadt,
Terra da fraternidade. Ort der Brüderlichkeit.
Terra da fraternidade, Ort der Brüderlichkeit,
Grândola, vila morena, Grândola, braune Stadt,
Em cada rosto igualdade, In jedem Gesicht Gleichheit,
O povo e quem mais ordena. In Dir regiert das Volk.
À sombra de uma azinheira, Im Schatten einer Steineiche,
Que ja não sabia a idade, Die ihr Alter nicht mehr weiss,
Jurei ter por companheira, Schwur ich zur Gefährtin zu haben
Grândola a tua vontade. Grândola, deinen Willen.
Grândola a tua vontade, Grândola, deinen Willen,
Jurei ter por companheira, schwur ich zur Gefährtin zu haben
À sombra de uma azinheira, Im Schatten einer Steineiche,
Que ja não sabia a idade. Die ihr Alter nicht mehr weiss.
Text und Übersetzung:
Grândola, vila morena, Grândola, braune Stadt,
Terra da fraternidade, Ort der Brüderlichkeit,
O povo e quem mais ordena, Das Volk regiert,
Dentro de ti ó cidade. In Dir, oh Stadt.
Weblinks