Den Danske Ordbog
Den Danske Ordbog (auch DDO; dänisch = Das Dänische Wörterbuch; sprich in etwa: [dän 'dansge 'orbo]; von dänisch den = der, die - bestimmter Artikel des Utrum Nominativ Singular vor Adjektiven -, danske = dänische, ord = Wort und bog = Buch) ist ein sechsbändiges Werk, das von 2003 bis 2005 als Erstausgabe in Dänemark erscheint. Es ist das größte moderne dänische Wörterbuch.
Table of contents |
2 Entstehung 3 Herausgabe und Vertrieb 4 Adressaten 5 Siehe auch 6 Weblinks |
Den Danske Ordbog ist ein eigenständiger Nachfolger des Ordbog over det danske Sprog (Wörterbuch über die dänische Sprache) in 26 Bänden und 5 Zusatzbänden, das von 1918-1956 erschien. Den Danske Ordbog umfasst 100.000 Stichwörter der modernen dänischen Sprache seit 1950 und stellt sich so neben den Klassiker. Es behandelt den aktuellen Sprachgebrauch im geschriebenen und gesprochenen Wort.
Den Danske Ordbog gibt Auskunft über Rechtschreibung, Beugung, Sprachgebrauch und Sprachentwicklung, Synonyme, bedeutungsverwandte Wörter und Antonyme, Wortbildungen, Etymologie, Sprachstil, Zitate, Wortbedeutung und Aussprache der dänischen Wörter.
Den Danske Ordbog beruht auf zigtausenden Texten, die im Zeitraum von 1983 bis 1992 zusammen getragen wurden. Die Herausgeber nennen diesen angesammelten zeitgenössischen Sprachschatz den Textkörper (tekstkorpus). [1]
Der Textkorpus stammt aus Proben von Zeitungen, Büchern, Zeitschriften, Radio- und Fernsehsendungen, Broschüren, Reklame, Comics, Briefen, Schularbeiten, usw. Insgesamt befinden sich im Freitext des Textkorpus ca. 40 Millionen Wörter. Das bedeutet nicht 40 Millionen verschiedene Wörter, sondern die Menge an Text, welche verwendet wurde, um die aktuelle Sprache zu erforschen.
Den Danske Ordbog erscheint im renommierten Kopenhagener Verlag Gyldendal [1]. Hauptredakteure sind Ebba Hjorth und Kjeld Kristensen von der Danske Sprog- og Litteraturselskab (Dänische Sprach- und Literaturgesellschaft, DSL). Herausgeber sind Gyldendal und die DSL. Finanziert wird die aufwändige Ausgabe von der Carlsbergstiftung und dem Königlich Dänischen Kulturministerium.
Der Gesamtpreis der bis 2005 erscheinenden sechs Bände beträgt 3.000 Dänische Kronen, das sind ca. 400 Euro. Den Danske Ordbog kann nur im Abonnement beim Buchhandel bezogen werden.
Es ist nicht nur für dänische Muttersprachler interessant, sondern international für Interessierte an dieser skandinavischen Sprache, insbsondere Skandinavisten und Ausländer, die mit der Sprache konfrontiert sind und sich im Spracherwerb perfektionieren wollen, oder aus beruflichen Gründen müssen. So stellt es eine Ergänzung der dänisch-fremdsprachlichen Wörterbücher dar und erschließt die moderne dänische Sprache komplett.Übersicht
Entstehung
Herausgabe und Vertrieb
Adressaten
Gyldendal adressiert das Werk auf dem dänischen Büchermarkt an Schüler, Studenten, Lehrer, Forscher, Journalisten, Sekretäre, Übersetzer, Bibliothekare, Schriftsteller und viele andere... Vom Anspruch her steht es auf Augenhöhe mit dem Großen Wörterbuch das deutschen Sprache von Duden, das gleichermaßen über gesellschaftliche und kulturelle Veränderungen anhand der Sprache aufklärt.