Aussprache der französischen Sprache
Die AusspracheViele Deutsche stellt das Erlernen der französischen Sprache vor große Probleme, da das Französische mehrere Laute enthält, die im Deutschen unbekannt sind. Dazu zählen vor allem die Nasallaute.
Weitere Schwierigkeiten treten beim Erlernen der Schriftsprache auf, weil sich Schriftbild und die korrekte Aussprache seit Jahrhunderten auseinander entwickelt haben.
Als Regel kann man dabei formulieren, dass die Konsonanten (r, s, t und nichtnasales n) und der Vokal (e) am Wortende praktisch nie gesprochen werden. Ein "h" am Wortbeginn bleibt stumm. Bei der Konjugation der Verben tritt der Fall auf, dass die Konjugationssilbe "-ent" für die dritte Person Plural stumm bleibt.
"haut" -
"haut" -
Bei den seltenen Konsonantenhäufungen ist oftmals auch der eine oder andere Buchstabe nur noch ein stummes Überbleibsel der Etymologie, weil er dem Wohlklang im Wege stand:
"le doigt" -
"les doigts" -
Bisweilen aber tauchen stumme Konsonanten am Wortende in der Aussprache wieder auf, wenn das folgende Wort mit einem Vokal beginnt. Es wird dann eine so genannte Liaison vorgenommen, also beide Worte werden zusammenhängend ausgesprochen.
"vous" -
"deux" -
Jedoch wird nicht immer eine Liaison durchgeführt. In manchen Fällen besteht ein Wahlrecht.
Zudem gibt es eine ganze Reihe von Worten, die mit einem "aspirierten h" beginnen. Dieses "h" bleibt zwar ebenso stumm, aber durch seine Existenz wird gewissermaßen die Autonomie des Wortes bewahrt, also keine Liaison vorgenommen.
"haricot" -
"deux haricots" -
"-eau(x)-" -
In speziellen Fällen können Synonyme unterschiedliche Aussprachen haben:
"le/les fils" -
"le fil" -
"les fils" -
"un" - <ö~> - eins
"mon" -
"un" - <ö~> - eins
"une" - <ün> - eine
"son" -
"rond" -
"turc" -
"long" -
"dangereux" -
Schließlich gibt es auch Adjektive, deren männliche und weibliche Formen identisch sind, sowohl vom Schriftbild als auch von der Aussprache her
"autre" -
"fragile" -
Und die Adjektive "beau", "nouveau" und "vieux" haben drei Formen.
"beau" -
Die Adjektive stehen im Französischen in der Regel HINTER dem Substantiv, auf welches sie sich beziehen.
"un homme triste" - <ö~nom trist> - ein trauriger Mensch/Mann
"la langue hongroise" -
"un bon livre" - <ö~ bo~ liivrö> - ein gutes Buch
"une grande maison" - <ün gra~d mäso~> - ein großes Haus
daher:
"une jolie voiture française" - <ün shöli voatür fra~säs> - ein schönes französisches Auto
In einigen Fällen die Stellung des Adjektives die Bedeutung ändern:
"un grand homme" - <ö~ gra~dom> - ein großartiger Mensch/Mann
"un homme grand" - <ö~nom gra~> - ein groß gewachsener Mensch/Mann
Will man die Bedeutung des Adjektivs unterstreichen, setzt man es vor das Substantiv.
Adverbien werden gebildet, indem an die weibliche(!) Form des Adjektivs die Silbe "-ment" angefügt wird. Aber vor allem bei kurzen Verben sind beide Formen identisch.
"lent" -
"haut" -
In der Schrift erfolgt sie in den meisten Fällen durch das Anhängen eines "s". Dieses "s" allerdings bleibt in der Aussprache stumm. Auch wenn sich eine Endsilbe wie "-es" ergeben sollte, hört man zwischen Einzahl- und Mehrzahlform keinen Unterschied - es sei denn, es kommt zu einer Liaison.
"heure" - <öör> - die Stunde
"heures" - <öör> - die Stunden
Bei vielen Substantiven, die in der Einzahl auf "-al" enden, lautet die Mehrzahlform auf "-aux".
"cheval" -
Andere folgen der normalen Mehrzahlbildung mit -s:
Die bekanntesten sind: "bal" - der Tanzball, "cal" - die Schwiele, "carnaval" - der Karneval, "chacal" - der Schakal, "festival" - das Festival, "récital" - das Rezital, "régal" - der Leckerbissen.
Bei Substantiven, die auf "s" oder "x" enden, sind Einzahl- und Mehrzahlform identisch.
"la voix" -
"le livre rouge" -
"le tour" -
Das Erlernen des Geschlechtes wird erschwert durch die Tatsache, dass die bestimmten Artikel apostrophiert werden, wenn das Substantiv mit einem Vokal oder einem stummen h - Ausnahme aspiriertes h - beginnt.
"l'heure" -
"le haricot" -
"ce" - <ßö> - es
"que" -
"je" -
Table of contents
2 Die Adjektive
3 Die Mehrzahlbildung
4 Die Geschlechter
5 Die Apostrophierung
6 Fragestellungen auf Französisch
7 Verneinungen
Die Nasallaute
Die Nasallaute tauchen immer dann auf, wenn vor einem "n" ein Vokal steht und nach dem "n" kein weiteres "n" oder kein weiterer Vokal folgt. Das "n" dient in diesen Fällen in der Schrift nur zur Anzeige der nasalen Aussprache des vorangegangenen Vokals und wird nur dann gesprochen, wenn es durch eine Liaison erforderlich wird. Das "~" soll die nasale Aussprache verdeutlichen. Die Adjektive
Das Adjektiv nimmt stets das Geschlecht und auch die Zahl des Bezugswortes an. Dabei wird die weibliche Form meist durch das Anfügen eines "e" gebildet, was dazu führt, dass sich die Aussprache ändert: Die Mehrzahlbildung
Die Bildung der Mehrzahl ist im Französischen nicht sehr schwierig, wird in der Aussprache allerdings nur selten bezeichnet. Die Geschlechter
Im Französischen gibt es zwei Geschlechter: männlich und weiblich. Den Substantiven ist es allerdings oft nicht entnehmbar welches Geschlecht sie haben. Es muss also der Artikel - "le" für männlich, "la" für weiblich - mitgelernt werden. Die Mehrzahlform des Artikels lautet in beiden Fällen "les". Die Apostrophierung
Französisch erhält seinen Wohlklang nicht nur durch den Wegfall der Aussprache "unnötiger" Konsonanten sondern auch durch das Auslassen von Vokalen, wenn es zu einer Häufung derer kommen sollte. Das Auslassen wird dann durch Apostrophe gekennzeichnet.